Edição: 1
Editora: Novo Conceito
ISBN: 9788581632728
Ano: 2013
Páginas: 270
Cia dos Livros Por R$26,90
Sinopse: Quando Kate decidiu abandonar seu passado, em Melbourne, e começar uma jornada para dentro de si mesma, foi para um país reconhecidamente romântico. Enquanto se encantava com as ruínas de Roma e as praças de Nápoles, esperava encontrar — em ruas estrangeiras — sua verdade pessoal. Mas a peregrinação de Kate exigiu coragem. Encontrar o verdadeiro amor ou, quem sabe, perder-se para sempre de maneira a não ter mais qualquer chance de resgate foram possibilidades reais na Itália… Especialmente para alguém que estava acostumada a viver entre as vielas da escuridão. Em um romântico, mas estranho país, com muitos — alguns bem significativos — casos de amor, e mais algumas noites de sexo sem compromisso, ela vai se perguntar se é, verdadeiramente, um espírito livre, ou uma atriz que decorou tão bem o seu papel de mulher sedutora que já não consegue desvencilhar-se dele…
——————
Uma história real, com nomes de personagens trocados para manter a privacidade, mas mesmo assim… totalmente simples, verdadeira e incrivelmente cheia de sentimentos.
Kate é a Kate escritora, ex garota de programa e viciada em heroína que sobreviveu a todo esse mundo e conseguiu fugir um pouco do que esperaríamos de um livro de uma autora com essas características e nos apresenta um drama psicológico.
Eu me senti mal lendo algumas partes. O motivo? Eu me identifiquei muito com os sentimentos da personagem, quando ela falava dos seus sentimentos, de estar sozinha, do vazio, de procurar se encontrar… tudo sou eu. E tudo isso me deixava angustiada em cada página.
O livro tem uma pitada de erotismo, vamos ter cenas de sexo explícito, mas nada que incomode as pessoas que estão acostumadas a ler livros + 18. Tudo é na média desse estilo adulto.
O livro tem plano de fundo a Itália, o título “Noites Italianas” já entrega um pouco sobre isso não é mesmo? Roma e Nápoles aparecem também como personagens do mundo de Kate. Ela “foge” para o mundo para tentar se encontrar, viajando pelas estradas desse país tão lindo, a personagem busca um caminho para si mesma, busca em cada homem que encontra e acaba se envolvendo.
Noites Italianas é uma autobiografia sobre quem está lendo. Aos poucos nos envolvemos com a história de Kate de uma forma singular e sem preconceitos. Antes de tudo ela é uma mulher que sofre por que não consegue se envolver, fazer amizades ou desenvolver relações. Ela se acostumou em uma vida onde o sexo era sua moeda de troca e não gostava disso, em seus pequenos depoimentos e confissões, onde conta que chegava a trabalhar 12 horas por dia e aguentava muita coisa que ninguém precisaria suportar.
Um livro que merece atenção, que vale a pena a leitura e merece nosso olhar sobre ele. Um dos lançamentos da Novo Conceito que eu mais gostei nos últimos tempos. Recomendo.
Ps: Como vocês sabem eu estudo italiano e minha paixão pela Itália foi um dos motivos para pedir o livro. E durante a leitura encontrei muitas partes no livro foram mantidas em italiano, são pequenas palavras, conversas, e frases. Se você não entendeu, dê um grito nos comentários. Mas acho que o conhecimento comum de todos em italiano é suficiente para conseguir passar por essas partes.
A diagramação do livro está linda! A Novo Conceito fez um trabalho simples, mas perfeito. A capa como se fosse uma pintura ficou muito diferente das tradicionais capas da editora e deram um charme a mais para o livro o deixando mais adulto, sério e com uma pitada de sedução.
Não entendi bulhufas das partes em italiano e odiei isso. Nota de rodapé, nesse caso, é o mínimo.
Não me identifiquei com a personagem e a história não me tocou. E ela se considerar como “ex garota de programa” é só porque não recebe mais, né? Porque ela continua dando pro primeiro que conhece. Ela quer fugir do passado, se tornar uma mulher diferente e tal, mas continua levando a mesma vida só que com menos dinheiro…
Enfim, que bom que gostou do livro e se identificou. Ele não foi minha melhor leitura.
Beijos
Eu sempre sou tendênciosa ao italiano, e acho que realmente quando não se tem realmente realmente nenhum contato com a língua pode ser complicado. Mas sabe que notei? livros com italiano não tem notas de rodapé. O “As Sete Vidas do Amor” da Bertrand, é igualzinho. Passa batido as traduções.
Sabe que eu gostei muito da personagem. Entendo completamente seu ponto, mas eu acho que pelo menos ela queria mudar. Só que no velho antigo de vida ela se sentia segura.